※ 삭제되었습니다.
크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License
2007/05/15 23:59 2007/05/15 23:59
Posted by KAISO.

Trackback URL : http://www.kikeiha.com/trackback/567


Leave your greetings here.

  1. Comment RSS : http://www.kikeiha.com/rss/comment/567
  2. 익명군 2007/05/17 00:42  Modify/Delete  Reply  Address

    수고하셨습니다.
    악마성을 하는사람은 아니지만...
    한글화되었다는 소식을 듣고 이렇게 와보았습니다.
    놀시간 쪼개면서까지 한글화해주시다니.
    앞으로도 잘 부탁드릴게요.

    수고하셨습니다 ^^

    • KAISO 2007/05/17 00:55  Modify/Delete  Address

      관심 가져 주셔서 감사합니다. 개인적으로 좋아하는 게임이라, 공부를 겸해서 끝까지 잡아보게 되었군요.
      만들어 놓고 나니 왠지 후련해서 좋긴 했습니다.;

  3. 익명군S2 2007/05/17 09:06  Modify/Delete  Reply  Address

    수고하셨습니다..!!!

    감사드려요~ ^-^

    • KAISO 2007/05/17 19:10  Modify/Delete  Address

      재미있게 하시길 바랍니다.
      여담이지만 익명은 자제해 주시면 감사하겠습니다.;

  4. 익명군3 2007/05/17 09:11  Modify/Delete  Reply  Address

    확실히 한글의 위력인듯합니다. 영문으로는 첫번째 초상화까지만 하고 안했는데 한글로 하니까 수월하게 쑥쑥 진행이 되네요. 캐릭터가 뭐라 나부랑대는지 골치아프게 생각안해도 되고 정말로 한글화 너무 감사드립니다.

    덕분에 너무 재미있게 하고 있습니다. 아 현재까지는 깨지거나 문제 있는 지점은 못봤고, 무선통신쪽에 WIFI 하면서 딱 한부분 하이, 이이에 하는 일본어 부분이 있더군요. 암튼 대작의 한글화 감사드립니다. 아 그리고 초집도 카도케우스의 한글화는 진행하시고픈 생각 없으신지요? 어째 감사글이 요청글이 되버렸네요 ^^ 저도 시나리오 3인가까지 진행하다가 때려쳤던 기억이 나서요. 한글화되면 좀더 재밌게 할 수 있지 않을까 싶어서요... 암튼 정말 한글화 수고 많으셨네요 ^^

    • KAISO 2007/05/17 19:15  Modify/Delete  Address

      체크까지 해 주셔서 감사합니다. 텍스트가 있는 부분은 전부 한글화 했다고 생각했는데, 빠트린 부분이 있는지 아니면 그래픽에 속하는 부분인지 잘 모르겠군요. 조건상 무선, Wi-Fi 관련 테스트를 못한 탓이 큽니다. 관련된 테스트를 해볼 수 있는 환경이 되면 확인해서 수정해 보도록 할께요.

      카두케우스에 대해선 이전 글에도 잠깐 다룬 적이 있었는데, 현재의 제 분석실력(이랄까 인내심;)으로는 좀 버거워서 포기했습니다.; 실력이 오르면 다시 잡아볼까 생각도 드네요.

  5. 피브군 2007/05/17 10:16  Modify/Delete  Reply  Address

    와 감사합니다^ㅡ^ 시간 쪼개가며 작업하셨을텐데 정말 고맙습니다~ 한글아니면 잘 손을 안되게 되던데 덕분에 맘놓고 플레이 가능하겠네요!

    • KAISO 2007/05/17 19:17  Modify/Delete  Address

      그나마 작업 분량이 적어서 오래 걸리지 않아 다행이었습니다. 재미있게 하셨으면 좋겠군요.

  6. 은경이남푠 2007/05/17 13:49  Modify/Delete  Reply  Address

    너무 고맙습니다.
    잘 놀(?)겠습니다.

    너무너무 수고하셨습니다.
    감사드립니다.

    • KAISO 2007/05/17 19:19  Modify/Delete  Address

      별 말씀을요, 저도 공부가 된 점이 많아서 좋았습니다.
      재미있게 노셨으면(응;?) 좋겠군요.

  7. 폭스메존 2007/05/17 13:58  Modify/Delete  Reply  Address

    카이소님 때문에 게임이 즐거워집니다.
    댓글로나마 감사하다고 말하고 싶네요~

    • KAISO 2007/05/17 19:23  Modify/Delete  Address

      즐겁게 해 주셔서 저도 감사합니다.
      코나미한테는 왠지 좀 미안한 마음이지만요.;

  8. osten 2007/05/17 21:51  Modify/Delete  Reply  Address

    근데 역시 관련 법규 탓인지; 댓글이 대부분 익명인거군요-_-;

    • KAISO 2007/05/17 23:37  Modify/Delete  Address

      또 저런게 한번 물타면 계속 흘러가니 문제란 말이지요.;
      저도 적당히 걸어놓다가 슬쩍 내려야 겠습니다.

  9. KAISO 2007/05/18 13:20  Modify/Delete  Reply  Address

    관리자에 의해 삭제되었습니다

    • KAISO 2007/05/18 13:20  Modify/Delete  Address

      뭐 이런 사람도 다 있습니다, 세상 살다 보면.
      새로 고안한 댓글 삭제 방법의 실험체가 되어 주셔서 감사.

  10. 미피 2007/05/18 22:00  Modify/Delete  Reply  Address

    이미 정품으로 컴플릿 한 적이 있어서 나름 대사 갈리는것도 확인하고 토크모드도 거의다 봤는데 깨지거나 멈추는 데도 없었어요. 일단 보고드립니다. 정말 수고하셨어요. (근데 여성유저인데 악마성 올컴플릿 하면 독한건가요;; 주변에서 자꾸...;;)

    근데 퀄리티엔 자신없다고 하셨지만 번역 정말 좋은걸요. 제가 번역일을 해서 이런데엔 민감한 편인데...요즘 좀 눈에 밟히는 한글화를 종종 봐서 그런지 간만에 깔끔한 한글화 봐서 기분이 좋네요. 자매 뱀파이어때의 건방진 말투 너무 마음에 들어요*_*

    • KAISO 2007/05/18 22:51  Modify/Delete  Address

      확인해 주셔서 감사합니다. 저도 일단 한차례 플레이 해보긴 했지만, 이렇게 확인 받고 나니 좀더 안심이 되는군요. 혹여 스토리 관련 이외의 부분에서 보이는 문제가 있다면 그런 쪽도 제보 부탁드립니다.
      퀄리티에 대해서는 정말 과찬이십니다.; 생각해 보면 한글화 하시는 분들은 글자 수나 길이 맞추기 때문에 쓰고 싶은 표현을 제대로 못 써서 어색해지는 경우도 있겠구나 싶은 걸 이번 작업에서 느꼈군요.

      악마성 컴플리트는...독하다기 보다는 대단하시군요.; (사실 저도 아이템 컴플리트와 하드모드는 못 했습니다;)

  11. KAISO 2007/05/25 00:10  Modify/Delete  Reply  Address

    관리자에 의해 삭제되었습니다.

    • KAISO 2007/05/25 00:10  Modify/Delete  Address

      요청에 응해 드릴 수 없어 죄송합니다. 더불어 댓글은 이메일 주소 노출을 방지하기 위해서라도 삭제하도록 하겠습니다.

« Previous : 1 : ... 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : ... 749 : Next »