R4 이북 폰트 모음 (중문/영문판, 정식 한글판용)
R4 이북용 폰트는 위에 링크된 포스팅에서 직접 제작한 것을 배포하고 있으니, 그쪽을 참조하시기 바랍니다.
커널 수정판은 더 이상 배포하지 않습니다.
R4 1.10 정식한글커널 수정판 + 전용 이북한글폰트 (영문판용)
[커널 사양]
- 1.10 정식한글커널의 개인 수정판이며, 영문판 하드웨어용입니다.
- 시스템 메시지의 표현과 맞춤법을 수정했습니다. (예전의 1.09 수정 기반)
- 게임 이름, 파일명 등에 표시되는 한글식 일어 폰트를 수정했습니다.
- 정식한글커널에 맞춰 수정된 전용 이북한글폰트를 동봉했습니다.
[전용 이북한글폰트 사양]
- 정식한글커널의 전용 폰트이며, 이전 버전의 커널과 호환되지 않습니다.
- 반드시 1.10 정식한글커널(과 이후의 버전)에서 사용하시기 바랍니다.
- 돋움체 기반에 폰트 크기는 10/11/12로 제작했습니다.
[사용상의 주의]
- 커널과 이북한글폰트 이외의 파일은 포함되어 있지 않습니다.
- 문쉘과 기타 커널 관련 파일은 기존의 것을 이용해 주시기 바랍니다.
- 게임 이름에서 일본어 장음 기호가 표시되지 않는 점 양해 바랍니다.
- 구동상의 문제는 각자의 책임 하에 사용해 주시기 바랍니다.
아래는 잡담과 약간의 뒷이야기. 그저 개인적인 잡담이니, 혹시라도 이 포스팅을 퍼갈 분이 있다면 이 부분은 빼고 가져가 주시면 감사하겠습니다.
R4 이북용 폰트는 위에 링크된 포스팅에서 직접 제작한 것을 배포하고 있으니, 그쪽을 참조하시기 바랍니다.
커널 수정판은 더 이상 배포하지 않습니다.
R4 1.10 정식한글커널 수정판 + 전용 이북한글폰트 (영문판용)
※ 개인적인 사정에 따라 삭제되었습니다.
[커널 사양]
- 1.10 정식한글커널의 개인 수정판이며, 영문판 하드웨어용입니다.
- 시스템 메시지의 표현과 맞춤법을 수정했습니다. (예전의 1.09 수정 기반)
- 게임 이름, 파일명 등에 표시되는 한글식 일어 폰트를 수정했습니다.
- 정식한글커널에 맞춰 수정된 전용 이북한글폰트를 동봉했습니다.
[전용 이북한글폰트 사양]
- 정식한글커널의 전용 폰트이며, 이전 버전의 커널과 호환되지 않습니다.
- 반드시 1.10 정식한글커널(과 이후의 버전)에서 사용하시기 바랍니다.
- 돋움체 기반에 폰트 크기는 10/11/12로 제작했습니다.
[사용상의 주의]
- 커널과 이북한글폰트 이외의 파일은 포함되어 있지 않습니다.
- 문쉘과 기타 커널 관련 파일은 기존의 것을 이용해 주시기 바랍니다.
- 게임 이름에서 일본어 장음 기호가 표시되지 않는 점 양해 바랍니다.
- 구동상의 문제는 각자의 책임 하에 사용해 주시기 바랍니다.
아래는 잡담과 약간의 뒷이야기. 그저 개인적인 잡담이니, 혹시라도 이 포스팅을 퍼갈 분이 있다면 이 부분은 빼고 가져가 주시면 감사하겠습니다.
보기
Trackback URL : http://www.kikeiha.com/trackback/600


Leave your greetings here.
수고 많으셨습니다^^
고치신 부분 잠깐 살펴보니 이전 메일로 드렸던 의문이 깨끗하게 풀리네요.
괜찮으시면 답장주신 내용과 소스를 바탕으로 제가 좀더 분석해 봐도 될까요?
폰트도 프로그램부도 이미 다 분석하셨으니 제가 할것도 많이 없지만..
저도 개인적인 흥미가 있어서 한번 계속 해보고 싶습니다.
혹시 뭔가 빠트린 부분이라도 발견할 수 있으면 좋을것 같아서요^^
그리고 언제나 겸손하시면서도 당당하신 모습이 멋집니다^^
앞으로도 응원할께요^^
언제나 좋게 봐 주셔서 감사합니다. 다만 이번은 다소 아집에 휩쓸린 경향이 있어서 조금 반성중이기도 하군요.;
재규어님은 관련 지식도 많으시니 앞으로 분석하실 것도 기대됩니다. 저는 가능하면 이후로는 커널 관련의 작업은 자제하려 생각중입니다만, 관련 작업으로 도움 드릴만한 일이 있다면 언제든 말씀해 주세요. (라지만 메일 보내드린 부분이 사실상 전부입니다;)
ps. 여담이지만 정식 한글 커널의 추이를 봐서, 전용 이북폰트 제네레이터 같은 것이 나와도 좋을 듯 싶군요. (혹은 커널 내부 키 디인코더라던지)
정식한글 나온거 맘에 안 들었었는데 깔끔하게 고쳐주셔서 제가 다 후련해요ㅠ_ㅠ
결국 커널 지금까지 못 바꾸고 있다가 이번에 정식한글 나오고 바꿔봤답니다....
한자파일 제대로 나와서 좋아했다가 메뉴글 무개념 맞춤법 보고 황당해하고....
그래도 되는게 어디야 하면서 이북 틀었다가 굴림체에 환장하고....
이제 걱정없이 할거 다 할수 있겠습니다 고맙습니다ㅠ_ㅠ
일전은 볼품 없는 댓글을 달아 면목 없었습니다.;
실상 커널은 크게 영향이 없지만, 이북 한글폰트는 그나마 도움이 된 것 같아 다행이군요. 유용하게 사용되길 바랄 뿐입니다.
...헌데, 어떤 경위로 한자 제목으로 된 이북을 많이 보시는지에 대해서는 아직도 궁금합니다. (...)
그 제품/언어 변경 프로그램으로 해봤는데 정식 커널과 여기꺼 둘 다 r4/영판 인식은 하지만 중문판으로 바꾸려고 하니 알수 없다고 나오더군요. 아마 위에서 언급하신 1.10에서 바뀐점 때문에 그런거 같습니다.
그리고 영문판만 아닌 중문판도 한글커널로 하는 방법이 없을까요? 주변에 뿌린게 중문판이라 그냥 게임하는거만 알려줘서 에러뜬다고 하면 골치 아픈지라 ;ㅁ;
중문판 하드웨어의 정식한글커널도 나왔는 줄만 알고 있었는데, 아무래도 제가 잘못 알고 있었던 모양이군요. (어디에서 본 정보였지...)
일단 저는 1.10 버전의 커널에 대응한다고 하는 제품/언어변경 프로그램(6/20일자)으로 한번 돌려봤습니다. 딱히 오류는 없이 뽑히는 것 같았습니다만, 정작 중문판 하드웨어가 없어서 테스트는 못 해 봤습니다...만약 동일한 걸로 해보신 결과가 실패라면 저도 어떻게 말씀 드릴 수가 없군요.;
patch03이 있었단 말입니까 ;;
전에 알려주신 gbadev쪽만 봐서 patch02만 있는줄 알았죠.
일단 patch03으로 해보니 처음 인식할때 못찾아서 찾아보겠냐고 물어보는거만 빼면 패치는 됩니다.
지금은 r4를 친구한테 빌려준지라 받아와서 확인후 연락드리겠습니다.
저도 갱신버전은 우연히 발견한 터라 일단 확보는 해 뒀었습니다만, 테스트 해볼 기회가 없어서 아쉬웠던 참이었습니다. 부디 좋은 결과 있었으면 좋겠군요.
헌데 어디선가, 영문판 커널은 잘 패스 되는데 한글판은 걸린다는 글을 본 것 같군요...만약 검출 부분에 변경된 부분이 있다면, 다음 업데이트 쯤에서 그 부분도 해결해 줬으면 좋겠습니다.
음... 실행이 안됩니다.
1. 중판 커널 1.10 -> 잘됨
2. 영판 커널 1.10 patch03으로 체인지 -> 잘됨
위의 두가지 경우에는 patch03에서 바로 인식이 되었으나,
3. KAISO님 MOD버젼 -> 안됨
먼저 patch03에서 인식을 못해서 찾기를 하면 영문판으로 인식은 하나 중문으로 패치후 넣어서 실행해보면 실행이 되질 않습니다. (메뉴랑 선택은 되지만 로딩이 전혀 안됩니다)
4. 정식 커널 한글판 1.10 -> 안됨
마찬가지로 patch03에서 인식을 못하고 넣어도 로딩이 안됩니다.
그리고 모 카페에 등록되어 있는 한글판-중문패치버전 1.10으로 해보니 그건 또 되는군요. 마찬가지로 patch03에서는 처음에 인식을 못하던데... 뭐가 문제인거지?
정식 한글판에는 여타 커널과 체크가 다른 부분이 존재하는 모양이군요...그렇다면 정말 해당 프로그램이 지원해 주길 기다리는 수밖에 없을 것 같습니다.
더불어 그 한글판-중문패치버전 1.10이라는 것은 직접 보진 못해서 모르겠습니다만, 커널 기반이 달라서(정식 한글판이 아닌 기반이라서) 그런 것으로 생각됩니다. 큰 상이점이 없는 이상 그 쪽을 이용하는 것도.
이걸 어떻게 적용해야 하나요..
산지 일주일도 안된 초보인데다 이북을 사용 중인데 다른 곳에서
구동셋팅패치를 깔았더니 한자로 나와서 답답해하고 있습니다.
이걸 적용하면 한글로 다시 돌아오나요?
영문판을 사용중이시라면, 일단 R4 공식홈이나 다른 배포처에서 정식 1.10 커널을 받아 설치한 다음에 이 수정 커널을 덮어씌우시는 게 좋을 것 같습니다. (중문판은 지원되지 않습니다)
한글커널용 이북 일본어 폰트는 만드실 의향이 없으신지요.. ;;
이전 포스팅에 올려 주신 일어 폰트로 1.10 영어버전까지는,
일어문서 잘 보고 있었는데 1.10한글버전에서는 글이 깨지네요.
그래서 1.10영어 버전으로 다시 돌아가긴 했습니다만......
위의 carmen님께서는 굴림체 폰트가 마음에 안 드신 모양인데,
저는 굴림체가 더 좋네요.
하지만 굴림체로 보려면 일어문서를 볼 수가 없다는 딜레마에... ;;
전용 이북폰트 제네레이터같은 게 나와 주었으면 하긴 하네요.
-------------------------
어찌 되었든 여러가지 수고해 주셔서 감사합니다. ^^
그러고보니 일어 폰트를 깜빡했습니다. 정작 저는 1.10 한글판을 수정만 해 놓고 쓰진 않아서 까맣게 잊고 있었군요.; 간단한 작업이니 곧 만들어 보도록 하겠습니다.
더불어 저는 이렇다할 재주가 없어서 제네레이터 작업은 조금 버겁지만, 그 부분은 위의 재규어님과 같은 분께 슬쩍 기대해 볼까 합니다. (큰 관계는 없지만, 2ch에서 구버전용 일어 이북폰트 제네레이터가 있다는 얘기를 들은 적은 있군요)
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
저도 마지막으로 분석을 마친 버전은 1.09 영문판 버전인 터라 최근 버전과는 약간 틀린 부분이 있을 지도 모르겠습니다만, 일단 그 현상은 폰트부(A0000)에 얽혀 있는 변경 체크에 걸려서(150200부터 0x8000Byte의 부분과 연결) 실행이 되지 않는 문제로 기억하고 있습니다.
댓글로 설명하기엔 너무 긴 부분인 데다가, 더불어 현재는 관련 작업에 더 이상 관여하지 않을 생각인 터라 큰 도움을 드릴 수 없을 것 같아 죄송합니다.
사용 자체가 목적이시라면, 정식 한글 커널에 제품/언어 변경 프로그램을 이용해 중문판 용으로 변경하는 것을 추천합니다. (R4 관련으로 patch03.rar 혹은 zip이라는 이름으로 돌아다니는 파일이 있었던 기억이 납니다)
오오, 결국 이것도 만들어 주셨군요.
요즘은 DS를 돌릴 틈이 없어서 사용할 시간이 없겠지만
미래를 위해서 하드에 모셔 둬야 겠습니다^^
그러고보니 저도 요즘은 도통 DS로 게임을 못 하고 있군요. 여유가 생기면 게임도 좀 느긋하게 해 보고 싶습니다. (그나마 종종 이북용으로 쓰이는 게 다행이지만요;)
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
도움이 될지는 모르겠습니다만, 일단 관련된 문제에 대한 메일 보내드렸습니다.
ps. 첨부파일을 깜빡 잊고 나중에 보냈는데, 메일이 자꾸 반송되는군요.